Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

этап взлёта и начального набора высоты

  • 1 этап взлёта и начального набора высоты

    Участок полёта от начала взлёта до набора высоты 300 м (1000 фут) над превышением FATO, в случае если полёт планируется выше этой высоты, или до конца набора высоты в других случаях.
    That part of the flight from the start of take-off to 300 m (1 000 ft) above the elevation of the FATO, if the flight is planned to exceed this height, or to the end of the climb in the other cases.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > этап взлёта и начального набора высоты

  • 2 этап полёта по маршруту

    этап полёта по маршруту; маршрутный этап полёта
    Участок полёта от окончания этапа взлёта и начального набора высоты до начала этапа захода на посадку и посадки.
    Примечание. В тех случаях, когда невозможно гарантировать надлежащей высоты визуального пролёта препятствий, полёты следует планировать таким образом, чтобы обеспечить пролёт препятствий с достаточным запасом высоты. Для случаев отказа критической силовой установки эксплуатантам может потребоваться принятие альтернативных процедур.
    That part of the flight from the end of the take-off and initial climb phase to the commencement of the approach and landing phase.
    Note.— Where adequate obstacle clearance cannot be guaranteed visually, flights must be planned to ensure that obstacles can be cleared by an appropriate margin. In the event of failure of the critical power-unit, operators may need to adopt alternative procedures.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > этап полёта по маршруту

  • 3 маршрутный этап полёта

    этап полёта по маршруту; маршрутный этап полёта
    Участок полёта от окончания этапа взлёта и начального набора высоты до начала этапа захода на посадку и посадки.
    Примечание. В тех случаях, когда невозможно гарантировать надлежащей высоты визуального пролёта препятствий, полёты следует планировать таким образом, чтобы обеспечить пролёт препятствий с достаточным запасом высоты. Для случаев отказа критической силовой установки эксплуатантам может потребоваться принятие альтернативных процедур.
    That part of the flight from the end of the take-off and initial climb phase to the commencement of the approach and landing phase.
    Note.— Where adequate obstacle clearance cannot be guaranteed visually, flights must be planned to ensure that obstacles can be cleared by an appropriate margin. In the event of failure of the critical power-unit, operators may need to adopt alternative procedures.
    (AN 6/III)

    Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > маршрутный этап полёта

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»